項目概況
Overview
張家浜(黃泥溝路-顧唐路)河道建設(shè)工程代建管理服務(wù)采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forZhangjiabang (Huangnigou Road Gutang Road) River Construction Project Management Serviceshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項目編號:********************4-********
Project No.:********************4-********
項目名稱:張家浜(黃泥溝路-顧唐路)河道建設(shè)工程代建管理服務(wù)
Project Name:Zhangjiabang (Huangnigou Road Gutang Road) River Construction Project Management Service
預(yù)算編號:****-W********1
Budget No.:****-W********1
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:張家浜(黃泥溝路-顧唐路)河道建設(shè)工程代建管理服務(wù)
Package Name:Zhangjiabang (Huangnigou Road Gutang Road) River Construction Project Management Service
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:張家浜(黃泥溝路-顧唐路)河道建設(shè)工程西起黃泥溝路,東至顧唐路,長約2公里,為規(guī)劃主干河道,河口寬按規(guī)劃藍線**-**米實施,兩側(cè)陸域控制帶結(jié)合現(xiàn)狀因地制宜按0-6米布置防汛通道和綠化。主要建設(shè)內(nèi)容為河道開挖與疏拓工程、護岸工程、橋涵工程、防汛通道、綠化工程及相關(guān)附屬工程。本次采購內(nèi)容為該項目的代建管理服務(wù)。
Brief Specification Description:The Zhangjiabang (Huangnigou Road Gutang Road) River Construction Project starts from Huangnigou Road in the west and ends at Gutang Road in the east, with a length of about 2 kilometers. It is a planned main river channel with a river mouth width of **-** meters according to the planned blue line. Flood control channels and greenery are arranged on both sides of the land control zone according to local conditions, ranging from 0-6 meters. The main construction content includes river excavation and dredging projects, bank protection projects, bridge and culvert projects, flood control channels, greening projects, and related ancillary projects. The content of this procurement is the construction management services for the project.
合同履約期限:合同簽訂之日起至本項目合同工作內(nèi)容全部結(jié)束。
The Contract Period:From the date of contract signing until the completion of all contractual work for this project.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:促進中小企業(yè)、監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位發(fā)展等相關(guān)政策。本項目是專門面向中小企業(yè)采購,評審時中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Policies related to promoting the development of small and medium - sized enterprises, prison - run enterprises, and welfare units for the disabled, etc. This project is specifically procured for small and medium - sized enterprises, and price discount preferences are not implemented for small and medium - sized enterprise products during the evaluation.
(c)本項目的特定資格要求:1、單位負責人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項下的政府采購活動;2、本項目不接受聯(lián)合體形式投標。
(c)Specific qualification requirements for this program:1. If the person in charge of the unit is the same person or different suppliers have direct holding and management relationship, they shall not participate in the government procurement activities under the same contract; 2. Consortium bidding is not accepted for this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:電子響應(yīng)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)滬南公路****號**5會議室。
Place:Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ ; Paper response document: Room **5, No. **** Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai.
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)滬南公路****號**5會議室。
Place:Conference Room **5, No.****, Hunan Highway, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
根據(jù)上海市財政局規(guī)定,本項目招投標相關(guān)活動在上海市政府采購云平臺(網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標系統(tǒng)進行。供應(yīng)商應(yīng)根據(jù)《上海市電子政府采購管理暫行辦法》等有關(guān)規(guī)定和要求執(zhí)行。供應(yīng)商在政府采購云平臺的有關(guān)操作方法可以參照政府采購云平臺中的專欄有關(guān)內(nèi)容和操作要求辦理。 供應(yīng)商應(yīng)在響應(yīng)文件截止時間前盡早加密上傳響應(yīng)文件,電話通知項目負責人進行簽收,并及時查看政府采購云平臺上的簽收情況,打印簽收回執(zhí),以免因臨近響應(yīng)文件截止時間上傳造成無法在開標前完成簽收的情形。未簽收的響應(yīng)文件視為投標未完成。
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
/
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)生態(tài)環(huán)境局基建項目和資產(chǎn)管理事務(wù)中心
Name:Shanghai Pudong New Area Ecological Environment Bureau Infrastructure project and asset management affairs center
地 址:上海市浦東新區(qū)臺兒莊路**2號
Address:No.**2, Taierzhuang Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海南建建設(shè)工程技術(shù)咨詢有限公司
Name:Shanghai Nanjian Construction Engineering Technology Consulting Co., LTD
地 址:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)滬南公路****號
Address:****, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:********
Contact Information:********
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:劉麗梅
Contact:/
電 話:********
Tel:********