項(xiàng)目概況
Overview
****年周浦鎮(zhèn)減量化項(xiàng)目水土監(jiān)測(cè)不合格地塊二次監(jiān)測(cè)采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forSecondary monitoring of unqualified plots for water and soil monitoring of Zhoupu Town reduction project in ****should obtain the procurement documents from (www.zfcg.sh.gov.cn) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************8-********
Project No.:********************8-********
項(xiàng)目名稱:****年周浦鎮(zhèn)減量化項(xiàng)目水土監(jiān)測(cè)不合格地塊二次監(jiān)測(cè)
Project Name:Secondary monitoring of unqualified plots for water and soil monitoring of Zhoupu Town reduction project in ****
預(yù)算編號(hào):****-********2
Budget No.:****-********2
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫(kù)資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:****年周浦鎮(zhèn)減量化項(xiàng)目水土監(jiān)測(cè)不合格地塊二次監(jiān)測(cè)
Package Name:Secondary monitoring of unqualified plots for water and soil monitoring of Zhoupu Town reduction project in ****
數(shù)量:4
Quantity:4
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:對(duì)周浦鎮(zhèn)**個(gè)已經(jīng)進(jìn)行綠肥修復(fù)超過三年的地塊開展二次水土監(jiān)測(cè)。具體項(xiàng)目?jī)?nèi)容、采購(gòu)范圍及所應(yīng)達(dá)到的具體要求,以磋商文件相應(yīng)規(guī)定為準(zhǔn)。
Brief Specification Description:** plots in Zhoupu Town that have been rehabilitated with green manure for more than three years were monitored for secondary soil and water. Specific project content, procurement scope and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the consultation document.
合同履約期限:合同簽訂后**個(gè)日歷天內(nèi)提交成果資料并通過送至農(nóng)業(yè)農(nóng)村委員會(huì)、生態(tài)環(huán)境局、規(guī)劃和自然資源局備案。
The Contract Period:submit the results information within ** calendar days after signing the contract and send it to the Agriculture and Rural Committee, the Ecological Environment Bureau and the Planning and Natural Resources Bureau for filing.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:本項(xiàng)目為預(yù)留份額的采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留份額措施為整體預(yù)留(專門面向中小企業(yè))
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:this project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole (specially for small and medium-sized enterprises)
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3)單位負(fù)責(zé)人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項(xiàng)下的政府采購(gòu)活動(dòng);為采購(gòu)項(xiàng)目提供整體設(shè)計(jì)、規(guī)范編制或者項(xiàng)目管理、監(jiān)理、檢測(cè)等服務(wù)的供應(yīng)商,不得再參加該采購(gòu)項(xiàng)目的其他采購(gòu)活動(dòng)。
(4)法人依法設(shè)立并領(lǐng)取營(yíng)業(yè)執(zhí)照的分支機(jī)構(gòu)參加政府采購(gòu)活動(dòng)應(yīng)當(dāng)經(jīng)由其法人授權(quán)。法人與其分支機(jī)構(gòu)或者屬于同一法人的不同分支機(jī)構(gòu)不得參加同一合同項(xiàng)下的政府采購(gòu)活動(dòng)。
(5)其他特定資格條件:
1)具有省級(jí)及以上質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督部門頒發(fā)的檢驗(yàn)檢測(cè)機(jī)構(gòu)資質(zhì)認(rèn)定證書(CMA),取得相關(guān)專業(yè)檢測(cè)參數(shù);
2)具有中國(guó)合格評(píng)定國(guó)家認(rèn)可委員會(huì)頒發(fā)的“實(shí)驗(yàn)室認(rèn)可證書”。
(c)Specific qualification requirements for this program:(iii) If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.(iv) Branches established by legal persons and obtaining business licenses in accordance with the law shall be authorized by their legal persons to participate in government procurement activities. A legal entity and its branches, or different branches belonging to the same legal entity, shall not participate in government procurement activities under the same contract.(v)onther qualification requirements:For details, see the annex to this announcement.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place:www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Online Purchase
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):(電子響應(yīng)文件)上海市政府采購(gòu)網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn);(紙質(zhì)響應(yīng)文件)浦東新區(qū)唐陸路**8弄金領(lǐng)之都B區(qū)**號(hào)樓會(huì)議室
Place:(electronic bidding documents) Shanghai Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn);(paper bidding documents)Conference cell, Building **, Zone B, Golden Collar Capital, Lane **8, Pudong New Area
開啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):浦東新區(qū)唐陸路**8弄金領(lǐng)之都B區(qū)**號(hào)樓會(huì)議室
Place:Conference cell, Building **, Zone B, Golden Collar Capital, Lane **8, Tanglu Road, Pudong New Area
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
響應(yīng)文件開啟所需攜帶其他材料:攜帶可以上網(wǎng)的筆記本電腦、數(shù)字證書(CA證書)。
carry a laptop with Internet access and a digital certificate (CA certificate).
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
this project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares arereserved as a whole.
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)周浦鎮(zhèn)人民政府
Name:Shanghai Pudong New Area Zhoupu Town Governmen
地 址:年家浜路**5號(hào)
Address:**5 Nianjiabang Road,Pudong New Area
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海社發(fā)項(xiàng)目管理服務(wù)有限公司
Name:Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd
地 址:浦東新區(qū)唐陸路**8弄金領(lǐng)之都B區(qū)**號(hào)樓
Address:Building **, Zone B, Golden Collar Capital, Lane **8, Tanglu Road, Pudong New Area
聯(lián)系方式:********-****
Contact Information:********-****
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人****1: 謝雨恬
Contact: /
電 話:********-****
Tel:********-****
附件信息:
Attachment Information