項(xiàng)目概況
Overview
惠南鎮(zhèn)住宅小區(qū)房屋應(yīng)急維修特約服務(wù)站運(yùn)行采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forHuinan Town Residential Community Emergency Maintenance Special Service Station Operationshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************5-********
Project No.:********************5-********
項(xiàng)目名稱:惠南鎮(zhèn)住宅小區(qū)房屋應(yīng)急維修特約服務(wù)站運(yùn)行
Project Name:Huinan Town Residential Community Emergency Maintenance Special Service Station Operation
預(yù)算編號(hào):****-********
Budget No.:****-********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:惠南鎮(zhèn)住宅小區(qū)房屋應(yīng)急維修特約服務(wù)站運(yùn)行
Package Name:Huinan Town Residential Community Emergency Maintenance Special Service Station Operation
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:惠南鎮(zhèn)現(xiàn)有住宅小區(qū)**5個(gè),其中由政府管理的老舊小區(qū)**個(gè),現(xiàn)為做好物業(yè)服務(wù)不足的老舊小區(qū)共用部位應(yīng)急維修、新拋盤小區(qū)應(yīng)急托底維修、處理關(guān)于住宅小區(qū)維修熱線工單事件、增援防臺(tái)防汛等突發(fā)事件,需要有技術(shù)性、時(shí)效性的應(yīng)急維修服務(wù)。采購人決定通過競爭性磋商的方式委托一位合格供應(yīng)商來承接本項(xiàng)目。具體項(xiàng)目內(nèi)容、采購范圍及所應(yīng)達(dá)到的具體要求,以磋商文件相應(yīng)規(guī)定為準(zhǔn)(詳見采購需求)。
Brief Specification Description:There are currently **5 residential communities in Huinan Town, including ** old communities managed by the government. In order to provide emergency maintenance services for common parts of old communities with insufficient property services, emergency backup maintenance for newly abandoned communities, handling of work orders related to residential community maintenance hotlines, and reinforcement for typhoon and flood prevention, technical and timely emergency maintenance services are needed. The purchaser has decided to entrust a qualified supplier to undertake this project through competitive negotiation. The specific project content, procurement scope, and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the negotiation document (see procurement requirements for details).
合同履約期限:自合同簽訂之日起至****年**月**日
The Contract Period:From the date of contract signing to December **, ****
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:鼓勵(lì)節(jié)能政策、鼓勵(lì)環(huán)保政策、扶持中小企業(yè)政策、支持監(jiān)獄企業(yè)發(fā)展政策、殘疾人福利性單位政策、購買國貨等政府采購政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Encourage energy-saving policies, environmental protection policies, support policies for small and medium-sized enterprises, support policies for the development of prison enterprises, policies for welfare units for people with disabilities, and government procurement policies for purchasing domestic products.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1)本次磋商需要網(wǎng)上響應(yīng),供應(yīng)商必須獲得上海市電子簽名認(rèn)證證書(CA認(rèn)證證書);
(2)并具有有效的營業(yè)執(zhí)照或相關(guān)證件;
(3)具有承接本項(xiàng)目的人員、設(shè)備及其他條件;
(4)具有良好的商業(yè)信譽(yù)和健全的財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)制度;
(5)有依法繳納稅收和社會(huì)保障資金的良好記錄;
(6)供應(yīng)商在近三年內(nèi)無違法犯罪記錄;
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) This negotiation requires an online response, and the supplier must obtain the Shanghai Electronic Signature Certification Certificate (CA Certification Certificate); (2) And have a valid business license or relevant documents; (3) Having the personnel, equipment, and other conditions to undertake this project; (4) Having a good business reputation and a sound financial accounting system; (5) Have a good record of paying taxes and social security funds in accordance with the law; (6) The supplier has no criminal record in the past three years;
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點(diǎn):電子磋商文件:www.zfcg.sh.gov.cn;紙質(zhì)磋商文件:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)滬南公路****號(hào)3號(hào)樓3樓**3。
Place:Electronic Consultation Document: www.zfcg.sh.gov.cn; Paper Consultation Document: Room **3, 3rd Floor, Building 3, No. **** Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
開啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)滬南公路****號(hào)3號(hào)樓3樓**3
Place:**3, 3rd Floor, Building 3, No. **** Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
以上信息若有變更我們會(huì)通過“上海政府采購網(wǎng)”通知,請供應(yīng)商關(guān)注
(1)法人依法設(shè)立的分支機(jī)構(gòu)以自己的名義參與響應(yīng)時(shí),應(yīng)提供依法登記的相關(guān)證明材料和由法人出具的授權(quán)其分支機(jī)構(gòu)在其經(jīng)營范圍內(nèi)參加政府采購活動(dòng)并承擔(dān)全部民事責(zé)任的書面聲明。法人與其分支機(jī)構(gòu)不得同時(shí)參與同一項(xiàng)目的采購活動(dòng);
(2)本項(xiàng)目專門面向中型、小型企業(yè)采購;
(3)是否允許聯(lián)合體響應(yīng):不允許。
If there are any changes to the above information, we will notify through the "Shanghai Government Procurement Network". Suppliers are advised to pay attention to (1) when a branch established by a legal person participates in response in their own name, they should provide relevant proof materials registered in accordance with the law and a written statement issued by the legal person authorizing their branch to participate in government procurement activities within their business scope and assume all civil liabilities. Legal entities and their branches shall not participate in the procurement activities of the same project simultaneously; (2) This project is specifically designed for procurement by medium-sized and small enterprises; (3) Allow consortium response: Not allowed.
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)城市建設(shè)管理事務(wù)中心
Name:Shanghai Pudong New Area Huinan Town Urban Construction Management Affairs Center
地 址:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)城西路**0號(hào)
Address:**0 Chengxi Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海亞圣建設(shè)工程造價(jià)咨詢有限公司
Name:Shanghai Yasheng Construction Engineering Cost Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)滬南公路****號(hào)3號(hào)樓3樓
Address:3rd Floor, Building 3, No. **** Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:********
Contact Information:********
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人****1: 周心怡
Contact: Zhou Xinyi
電 話:********
Tel:********